16 Şub 2017

Aşkın Fransızcası -Kitap Yorum-


Fransız usulü aşkta mutlu sonlara yer var mıdır?

Gina birkaç ay içerisinde hem çok sevdiği işini hem anne yarısı olarak gördüğü teyzesini hem de tutkuyla bağlı olduğu erkek arkadaşını kaybeder. Hüzünlü bir arayış içindeyken ona teyzesinden kalan, Fransa'daki eve yerleşmeye karar verir. Masmavi bir gökyüzü, sımsıcak güneş ve yepyeni bir başlangıç... Belki de yeniden iyi hissetmek o kadar zor olmayacaktır.

Hesaba katmadığı şeyler ise kısa bir süre sonra su yüzüne çıkar: eski evin çatısındaki delik, kendisini doğru ifade etmekte güçlük çektiği bir dil ve belki de hiç öğrenmemesi gereken endişe verici aile sırları…

Alışık olduğu ülkeden çok uzakta şarap uzmanlığı alanındaki çalışmalarına odaklanmaya çalışan Gina yeni kurduğu arkadaşlıklardan ve yavaş yavaş büyüsüne kapıldığı gizemli taş ustası Cédric'ten destek görebilecek midir?

Tanıtım Bülteninden

Koru Beni
kitabından sonra ,kısa şöyle çerezlik bir kitap iyi olur dedim. Sayfa sayısı 500lerdeydi o kitabın..neyse bunu gözüme kestirdim başladım dün ,bugün bitirdim.

Kitap aslında beklediğimden daha yavaş  ilerledi özellikle ilk başlarda,konuşma diyalogları pek yok daha çok Gina'nın iç dünyasında ki sürekli serzenişlerini,üzüntülerini,sevinçlerini,sürekli Cedric'i düşünmeler falan dinliyoruz.

Yazar'ın en çok tercih ettiği meşgale şarap tadımı olunca ,kitap da bolca şarap muhabbeti dönüyor.İşte İmalatı falan ilk başlarda dedim yani hani nerede bu Fransız aşık  ,ben biraz böyle romantik komedi kıvamında bekleyince..Şarapla ilgilenmediğim için ,yapımı ile ilgili benim açımdan fazla gereksiz gelen kısımlar oldu.Tamam sınava hazırlanıyor kızımız da Aşkın Fransızcası =Şarap o zaman diyebiliriz.Bu kitaba göre sonuç bence öyle🍷

Şu an kış olduğu için kitabı okurken yaz'a bir özlem hissi oluşuyor.Gina her şeyden uzaklaşmak için geldiği eve,kasabaya sanki sizde o evde onla beraber kafa dinliyormuşsunuz gibi güzel hisler uyandırıyor içinizde...

Ve önemli sır,o fotoğraf ki bence geçmişte ki sırrın ilk aşaması çok güzel başladı.Bu olaydan önce teyzesi  sağ iken  konuştuğu zaman ben bir şeylerden şüphelenmiştim ve çıktıda.O an bende Gina gibi merak içerisindeydim.Sonradan kızgınlığından o konuya pek durmuyor üstünde ama en sonunda da geçmişi çok fazla karıştırmamak gerektiği söyleniyor.Neyse okuyucu merakta bırakılmıyor ve sırlar açığa çıkıyor.Tabi bu sırrı birinci ağızlardan duyamıyoruz o yüzden dışarıdan bana gene   bir şeyler eksik hissi veriyor.Birde olayın evli iken gerçekleşmesi  sinir bozucu,yani ben onlardan daha çok sinir oldum😩

Birde Gina gibi sizinde sinir olduğunuz Nigel şahsiyeti var .Tamam dış görünüşü ile yargılamak istemiyorum insanları ama kardeşim adam konuştuğu zaman 1-0 yenik başlıyor.Daha ilk tanıştığın insana  Foseptik çukurunun inşası diye konu mu açılır👻👻😁

Bu arada tek bekar taş ustası Pierre kaldı onunda hikayesini bekliyoruz😎.Bu kitap haricinde iki kitap daha var   hikaye,karakterler farklı gibi..
Şu kısım çok hoştu başı ve sonunu kırptım 😄

 Hata yaptım.” Ama dudaklarım kupkuru ve sesim vızıltıyla çıkıyor. 
Cedric duyamadığını göstermek için bir elini kulağına götürüyor. 
Raphael aşağıdan, “Bir hata yaptım diyor,” diye bağırıyor.
Kardeşi meseleyi hâlâ kavrayamamıştır diye Pierre mesajı yukarı iletiyor.
 “Hata yapmış. Yine!” 
Yine demesine biraz kızıyorum ama hakkı var doğrusu, o yüzden boş veriyorum.

*****

Mehtaplı odaya bir anda ahenkli, berrak bir ses dolduruyor. 
Dışarıdaki meşe ağaçlarında bir bülbül şakıyor.
 “Onlar geceleri öten tek kuşlardır Gina.
 Ve sadece yavruları yuvada olduğunda öterler. 
Yavrular yuvadan uçunca anne babaları yine sessizleşir.
 Ama çocukları onların yanındaysa neşeyle dolup taşan kalplerinin sesini duyurmadan edemezler,” diyen babamın sesini duyuyorum.

6,5 - 7/10


Yazar:Fiona Valpy
Sayfa:256
Yayınevi:Pegasus
Basım:2016
Orjinal Adı:The French for Love

0 yorum:

Yorum Gönder